Translation of "about turning" in Italian

Translations:

di trasformarlo

How to use "about turning" in sentences:

How would you feel about turning it into a proper vegetable garden?
Che ne diresti di trasformarlo in un orto come si deve?
I'm totally freaked out about turning 25.
Anch'io ho il terrore di compiere 25 anni.
See, I was a little nervous about turning 30.
Vedi, ero un po' nervosa per via dei...... trenta.
Three days inside, and he's already thinking about turning rabbit.
Tre giorni dentro e pensa gia' a scappare.
What, you call to preach me about turning the other cheek now?
Hai chiamato per farmi la predica del "porgi l'altra guancia"?
Don't you even think about turning that on.
Metto Ia musica. - Non ti azzardare!
You're not talking about turning that killer loose?
Non penserai di liberare quel killer?
I'm talking about turning it into one of our strengths.
Parlo di trasformarlo in un nostro punto di forza.
But you're saying some shit about turning her into a vampire.
Ma tu hai detto quella cagata del trasformarla in un vampiro.
That little wedding town in Italy, don't get any ideas about turning me into a vampire so we can live eternally ever after, you know what I mean?
Quel paesino da matrimoni in Italia? Non farti venire strane idee sul trasformarmi in vampiro e vivere immortali e contenti. - Capito?
There is a stricture in the lore about turning a pregnant woman.
Nella tradizione esiste il divieto di trasformare una donna incinta.
And don't you even think about turning that sprinkler back on me again.
E non riprovi ad azionare gli innaffiatoi.
When I thought about turning that gun on our children...
Il solo pensiero di quella pistola puntata contro i nostri figli...
If your bosses have no compunction about turning a person into a pin cushion, how are they better than the demons?
Ci risiamo. - Se i tuoi boss non si fanno problemi a trasformare le persone in cavie, come fanno ad essere migliori dei demoni?
I've been thinking about what you asked for, about turning Roman.
Ho pensato a quello che hai chiesto, sul portare Roman dalla nostra parte.
I think about turning back, then my curiosity gets the better of me.
Volevo voltarmi e tornare indietro, ma la mia curiosità ebbe la meglio.
'Cause I knew you'd be all conflicted about turning over that woman if you knew she was going to the Factory.
Sapevo che non avresti voluto consegnare la donna se avessi saputo che sarebbe finita alla Fabbrica.
So your instincts about turning Patrick were a little off.
Quindi il tuo piano di portare Patrick dalla tua parte non ha funzionato.
He's actually talking about turning his, closet into a darkroom.
Anzi, vuole trasformare il ripostiglio in una camera oscura.
Talking about turning him against the Pack.
Di farlo rivoltare contro il branco.
Something about turning up ambient air temperature to match our skin temperatures.
Ha parlato di aumentare la temperatura ambientale per compensare la nostra.
When I heard what happened to Barry, I felt terrible about turning him away.
Quando ho saputo cosa gli e' successo, mi sono sentita malissimo per avergli voltato le spalle.
Shaw, this was never about turning it off.
Shaw... l'idea non e' mai stata quella di spegnerla.
I was lying in bed, thinking about turning myself in.
Ero sdraiato a letto... Stavo pensando se costituirmi.
I've thought about turning him in, but he's Shayla's only supplier.
Ho pensato di denunciarlo, ma è l'unico fornitore di Shayla.
And you sure you're all right about turning down the government people?
E sei sicuro di voler rifiutare il lavoro del governo?
But he keeps waffling about turning it over.
Ma continua a tergiversare per consegnarmela.
Maybe you should think about turning this thing off.
Forse dovresti pensare a fermare questa roba.
You know, if you hadn't have got in his ear, Mum, about turning himself in, there'd be none of this shit, none of this carry-on.
Mamma, se tu non gli avessi consigliato di andare a costituirsi, non sarebbe successo questo casino, niente di tutto questo!
You're talking about turning a Division agent?
Parli di corrompere un agente della Divisione?
I need you to tell me if you were approached about turning against me.
Mi devi dire se sei stato contattato... per metterti contro di me.
About turning my book into "Newsies."
Di trasformare il mio libro in Newsies.
So what do you think about turning off that song?
Allora che ne dici di spegnere quella canzone?
He's talking about turning Tehran into a parking lot.
Ha detto di fare piazza pulita di Tehran.
So I get you the whole female compliment up on your "Stay" list, all of a sudden the boys think twice about turning tail?
Quindi se convinco tutte le donne a firmare sulla colonna "Resta", all'improvviso tutti gli uomini ci penseranno due volte prima di scappare via?
Then it's all about turning data into action, just as we did in the United States.
Si tratta solo di trasformare i dati in azioni, proprio come abbiamo fatto negli Stati Uniti.
It wasn't just about turning up. It wasn't just about shaking a hand.
Non si trattava solo di presentarsi lì e stringere mani.
Now, the Global Goals are certainly ambitious, but they're not about turning the world into Norway in just 15 years.
Si tratta di obiettivi ambiziosi ma non trasformeranno il mondo nella Norvegia in soli 15 anni.
1.6917941570282s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?